Il cacatua faceva una corte deliziosa a mia madre, intrecciando intorno a lei danze grottesche, e la seguiva dappertutto. Se non c’era, la cercava con l’assiduità con cui in gioventù soleva cercare me. Or dunque mia madre aveva ben quattro sorelle, e una volta, in un giorno di festa, queste zie erano riunite sulla veranda della nostra casa a prendere il tè assieme ad alcune amiche non meno anziane. Erano tutte sedute attorno al gigantesco tavolo rotondo, e ognuna aveva di fronte a sé un piatto di stupende fragole di giardino, in mezzo alla tavola c’era una grande ciotola assai piatta di ceramica smaltata, piena del più fine zucchero a velo. Passando di lì per caso o a bella posta, il cacatua adocchiò dal di fuori mia madre che dirigeva la conversazione, e un istante dopo arrivò in picchiata passando abilmente per la porta, che era ampia, ma sempre meno ampia delle sue ali spiegate; aveva intenzione di venire a posarsi di fronte a mia madre, in mezzo al tavolo, dove di solito le faceva compagnia mentre sferruzzava. Questa volta però l’atterraggio era ostacolato da tutti gli oggetti disposti sulla tavola, senza contare quella cerchia di visi assolutamente sconosciuti. Dopo breve riflessione, egli risalì a mezz’aria sopra la tavola, vi rimase un poco aleggiando come un elicottero, poi riprese lena e scomparve rapidamente fuori dalla porta. Ma il vento di propulsione delle sue ali aveva fatto sollevare tutto lo zucchero a velo dalla ciotola di ceramica, e ora attorno alla tavola c’erano sette zie tutte incipriate, sette damine rococò dal viso bianco come la neve e con gli occhi spasmodicamente chiusi. Proprio un bello spettacolo!
_____________◊ authp_K_o_n_r_a_d_L_o_r_e_n_z
K E Y W O R D S
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
◊ authp_K_L_o_r_e_n_z
◊ authp_L_o_r_e_n_z
◊ cover_L_a_n_e_l_l_o…
◊ cover_L_a_n_e_l_l_o_d_i_R_e_S_a_l_o_m_o_n_e
◊ edit_A_d_e_l_p_h_i
◊ yauth_1_9_4_9, yedit_1_9_4_9, yedit_2_0_0_6
◊ book_quote, lantxt_it, hdr_v3
• keywords_da_inserire
_____
[] K. L o r e n z, ‹L’ a n e l l o d i R e S a l o m o n e› (1 9 4 9), A d e l p h i, 2 0 0 6²².
¯¯¯¯¯
Nessun commento:
Posta un commento